Мультипортал о Чеченской Республике

Чтобы свечу не задуло ветром


Просмотров: 2 673Комментариев: 0


ДАЙДЖЕСТ ПРЕССЫ:

Чтобы свечу не задуло ветромВ мае 2011 г. в издательстве Kitab Клагенфурт-Вена (Австрия), в серии книг «Писать на войне – писать после войны», вышел сборник повестей и рассказов известного чеченского писателя Мусы Ахмадова «Чтобы свечу не задуло ветром». Перевод произведений М. Ахмадова на немецкий язык был осуществлен Марианной Херольд и Русланом Базгиевым. Как уже сообщалось в одном из номеров журнала «Вайнах», Марианна Херольд родилась в 1950 г. в Базеле (Швейцария), изучала историю, фольклор и государственное право в Базельском университете. Активно занимается чеченской тематикой, специализируясь на переводе чеченской литературы. Руслан, 1975 г.р., выходец из Грозного, с 2001 г. живет в Цюрихе (Швейцария), изучает ислам и славистику в Цюрихском университете и работает над диссертацией по Кавказу. 

В издательстве Kitab в настоящей серии уже увидели свет сборник рассказов современных чеченских авторов (2006), произведения Султана Яшуркаева (2008), Джамбулата Идиева (2009) и Мусы Бексултанова (2010). 
В новую книгу вошли повести и рассказы М. Ахмадова разных лет: «Горы воздвигая на земле», «И муравейник не разрушай», «Дикая груша у светлой реки», «Деревянные куклы», «Сказка о трех братьях», «И была весна», «Чтобы свечу не задуло ветром», «Гора и море», «Украденное время» и др. В книге также содержатся сведения о жизни и творчестве М. Ахмадова.

Роза Межиева




checheninfo.ru

Источник информации : http://Вайнах, №9, 2011.

Добавить комментарий

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Время в Грозном

   

Календарь новостей

«    Сентябрь 2020    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930 

Смотреть все новости

БОЛЬШЕ ИНТЕРНЕТ-НОВОСТЕЙ

Вайчат

Это интересно

Наши партнеры


Онлайн вещание "Грозный" - "Вайнах"