Мультипортал о Чеченской Республике

Чечено-Ингушетия в трудах русских ученых, писателей и поэтов.


Просмотров: 4 115Комментариев: 0


ДАЙДЖЕСТ ПРЕССЫ:

 Издавна русских ученых, писателей и поэтов привлекал Кавказ. Здесь побывали в свое время А. Вестужев-Марлинский, А. Одоевский, А. Полежаев, А. Грибоедов, классики русской литературы — А. Пушкин, М. Лермонтов, Л. Толстой и др.

 

В XIX — начале XX в. в русской печати появляются публикации историков, этнографов, лингвистов и литературоведов Н. Ф. Грабовского, А. П. Верже, Г. А. Вертепова, Н. С. Семенова, А. П. Ипполитова, П. И. Головинского об устной поэзии чеченцев и ингушей.

Чечено-Ингушетия в трудах чечено-ингушских просветителей. Позже в печати стали выступать представители местной интеллигенции: И. Цискаров, У. Лаудаев, Ч. Ахриев, И. Мутушев, Т. Эльдарханов и др. В 1848 г. бацбиец И. Цискаров впервые в газете «Кавказ» напечатал в переводе на русский язык тушино-чеченские песни.

Большое значение для просвещения чечено-ингушского народа имела публикация переводов произведений устного народного творчества вайнахов на русский язык, сделанных Т. Эльдархановым.

Русские ученые-лингвисты о Чечено-Ингушетии. Ученые| лингвисты А. Шифнер, П. Услар, И. Бартоломей оставили записи пословиц, рассказов и сказок чеченцев и ингушей. В работе П. К. Услара «Чеченский язык» приводятся пословицы, сказки, предания и т. д.

Первый ингушский этнограф Чах Ахриев. Первый ингушский этнограф Чах Ахриев в 1870 - 1875 гг. собрал большое количество фольклорных материалов о возникновении Назрановского, Галгаевского и др. ингушских обществ, записал и сделал перевод на русский язык. Ценны также записи Ч. Ахриева о преданиях ингушей о солнце, земле, морях, горах, заездах) и человеке.

Первый чеченский этнограф Умалат Лаудаев. В 1872 г. офицер царской армии чеченец Умалат Лаудаев собрал некоторые сведения о преданиях и сказаниях о Чечне.

Чеченские песни 1852 г. в записи Л. Н. Толстого. Высоко отзывался о горском фольклоре Л. Н. Толстой. Он отмечал, что «предания и поэзия горцев — сокровища поэтические, необычайные». В 1852 г. Л. Н. Толстой записал от своих приятелей (кунаков) Балты Исаева и Садо Мисирбиева две чеченские песни. Это были первые чеченские песни с подстрочным переводом. В 1875 г. Л. Н. Толстой прочел подстрочный перевод чеченских песен «Высохнет земля на могиле моей» и «Песнь о гехинском Хамзате (Гамзате)» в «Сборнике сведений о кавказских горцах». Впоследствии Л. Н. Толстой использовал эти песни в повести «Хаджи-Мурат».

Работа П. К. Услара «Чеченский язык». В 1862 г. на основе русской графики П. К. Усларом был создан чеченский алфавит и оригинальный труд — «Чеченский язык».

Буквари, написанные К. Досевым и Т. Эльдархановым. Чеченцами Кеди Досовым и Т. Эльдархановым были написаны буквари. Арабисты Ю. Веденский, Ш. Сугаипов, А. Тучаев и др. предприняли попытку создать стихотворения на арабском и чеченском языках, но безуспешно. В целом, в XIX - начале XX в. устное народное творчество вайнахов сыграло большую роль в развитии и становлении письменной литературы народа.

ИА Chechenibfo      



checheninfo.ru

Добавить комментарий

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Здесь мог быть ВАш баннер

Время в Грозном

   

Календарь новостей

«    Февраль 2021    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728

Смотреть все новости

БОЛЬШЕ ИНТЕРНЕТ-НОВОСТЕЙ

Вайчат

Это интересно

Наши партнеры


Онлайн вещание "Грозный" - "Вайнах"