ДАЙДЖЕСТ: |
Старинная кабардинская песня - плач по легендарному чеченскому абреку Зелимхану.
Автор: неизвестен.
Исполнитель: собиратель адыгского фольклора, исполнитель старинных песен Зарамук Кардангушев.
(Гъыбзэ – жанр старинных народных песен, слагаемых по поводу большого горя, чьей-либо трагической смерти)
Подстрочный перевод:
Зелимханом кого называют, чеченский абрек,
Верхом на буром коне явись и покажись нам.
Конь бурый, белоногий, бегом (быстротой, резвостью) испытан,
Абрек Зелимхан мужеством (храбростью, героизмом) испытан.
Офицеров когда встречаешь – головы свисают,
Бедных когда встречаешь – коня [им] запрягаешь (даришь).
Из детей даже худших наместник гор оказывает уважение,
И для детей самым уважаемым абреком стал.
На скалу до пещеры взбираешься по веревке,
На свет появляешься – на врагов находит страх (паника, ужас).
Зелимхан свой полк (отряд) водит по горам,
Чеченец Зелимхан – абрек неустрашимый.
Оригинал текста:
ЗэлымхъанкIэ зэджэри шэшэн абрэджщ,
Шы гъуабжэм утесыурэ къакIуи зыдгъэлъагъу.
Шы гъуабжэ лъакъуэхури жэрыгъэм хуэнахуэщ,
Абрэдж Зэлымхъаныр лIыгъэкIэ гъэнэхуащ.
Афицар ухуэзэмэ ящхьэр хуфIогъащIэ,
ТхьэмыщкIэ ухуэзэмэ яшыхэр хущIощIэж.
Быным я нэхъыкIэри тетым къегъэлъапIэ,
Быным я нэхъ лъапIэр абрэджу ежьэжащ.
Къуршыжьым и гъуанэми кIапсэкIэ унохьэ,
Дунейм укъытехьэмэ бийхэр мэгулэз.
Зэлымхъан и полъкури къуршым щызэрешэ,
Шэшэн Зэлымхъаныр абрэдж мышынэжт.
Новостей нет
![]() |
АРМЕНИЯ. Пашинян: Для ОДКБ Азербайджан – такая же братская страна, как и Армения
ЧЕЧНЯ. Кадыров: терроризм побежден, жесткие меры больше не нужны
ВОЛГОГРАД. В Волгоградской области выявили зараженных лихорадкой Западного Нила
ЧЕЧНЯ. И грянул гром - Рамзан Кадыров объявил о смене курса управления регионом
Спасти от экранов: в России хотят ввести выходные без интернета
АРМЕНИЯ. Реализацию совместных программ обсудили Ереван и Тегеран
ЧЕЧНЯ. В Грозном открылся Северо-Кавказский театральный форум: культура объединяет горы и сердца
АРМЕНИЯ. Глава МИД Армении провел переговоры с председателем МУС